英語 (アメリカ) They are practically the same thing. Let’s get it started just adds more emphasis to the thing you are starting. 1 like. Riririri0819. 2020年6月30日. 日本語. @TiaOrchideen I got it. Thank you so much for your help!😊. Словосочетания get the start of — получить преимущество перед; опередить get the start of smb — получить преимущество перед кем-л; опередить кого-л to get the start of smb. — а) опередить кого-л.; б) получить преимущество перед кем-л. get the start of somebody — получать преимущество перед кем-либо; опережать кого-либо he got started on his literary work — он всерьёз взялся за свой литературный труд to get / set / start the ball rolling — начинать a singing superstar who got her start singing in the cabarets of New York City — суперзвезда, начинавшая певческую карьеру в кабаре Нью-Йорка Автоматический перевод начать Перевод по словам get — получать, попасть, добираться, потомство, приплод, идиот, дурак start — начало, старт, запуск, пуск, толчок, начинать, начинаться, стартовать Примеры She was eager to get started. Ей не терпелось начать. I suppose we may as well get started. Полагаю, мы можем начинать. That's enough talk for now; let's get started. Хватит уже разговаривать — давайте начинать. He was up bright and early, keen to get started. Он поднялся ни свет ни заря, горя желанием начать работу. I'd better get started (=start doing something) soon. Мне бы поскорее взяться за дело ( начать что-то делать). It's difficult for new lawyers to get started in private practice. Новоиспечённым юристам трудно начинать работу в частной практике. We'll get started soon, but first we have to make sure everyone is here. Мы скоро начнём, но сначала нужно убедиться, что здесь присутствуют все. ещё 11 примеров свернуть Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы. Примеры, ожидающие перевода ...the imposing climb up the mountain dismayed us even before we got started... We didn't take possession of (=get and start using) the car until a few days after the auction. Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера. Перевод контекст "Let's get it started" c английский на русский от Reverso Context: It was re-recorded with the lyrics changed to "let's get it started in here". [Couplet 1] Dans ce contexte, il n’y a pas de manque de respect Alors quand j’éclate ma rime, tu te casses le cou Nous avons cinq minutes pour nous déconnecter De toute l’intellect recueillir l’effet de rythme Pour perdre votre inhibition suivez votre intuition Libère ton âme intérieure et romps avec la tradition Parce que quand on s’est battus, la fille se tire sans Tu n’imagines pas comment on fait Brûle-le jusqu’à ce qu’il brûle Tourne jusqu’à ce que ça tourne Agir du nord, de l’ouest, de l’est et du sud[Pré-Refrain] Parce que tout le monde, tout le monde Rentre dedans et deviens stupide Démarrez, démarrez, démarrez, démarrez[Refrain] Commençons (ha), commençons ici Commençons (ha), commençons ici Commençons (ha), commençons ici Commençons (ha), commençons ici[Couplet 2] Alors perdez le contrôle du corps et de l’âme Ne bougez pas trop vite Ne t’avance pas, saute dedans Si vous en entendez parler, les Peas le feront Et commence, et deviens stupide Ne vous inquiétez pas, les gens vous guideront Pas à pas, comme si tu étais un nouveau-né Pouce par pouce avec la nouvelle solution Ils transmettent des coups, sans illusion Le sentiment est irrésistible et c’est comme ça qu’on se déplace[Pré-Refrain] Tout le monde, tout le monde Allons-y et soyons stupides Que ça commence, que ça commence[Refrain] Commençons (ha), commençons ici Commençons (ha), commençons ici Commençons (ha), commençons ici Commençons (ha), commençons ici, ouais[Couplet 3] Soyons malades, c’est le marché À la porte, nous apporterons la perceuse (juste) Perds la tête C’est le moment Vous tous testez cette perceuse, juste et frapper votre colonne vertébrale (juste) Bob votre tête comme moi Dans votre club ou dans votre Bentley Alors soyez sali, bruyant et malade Y’all esprit passer normal sur un autre voyage (donc) Viens maintenant ne le corrige pas Alors, on se dépêche[Pré-Refrain] Tout le monde, tout le monde Allons-y et soyons stupides Que ça commence, que ça commence[Refrain] Commençons (ha), commençons ici Commençons (ha), commençons ici Commençons (ha), commençons ici Commençons (ha), commençons ici, ouais Meanings of "let's get it started" in Turkish English Dictionary : 1 result (s) Category. English. Turkish. Speaking. 1. Speaking. let's get it started expr. başlayalım. английский арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский шведский турецкий украинский китайский русский Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский шведский турецкий украинский китайский украинский На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. "Let's Get It Started" was the first song to sell 500,000 downloads in the United States. It was re-recorded with the lyrics changed to "let's get it started in here". Они переиздали его с минимальными изменениями под названием «Let's Get It Started». The group won a Grammy Award for the best rap performance by a duo or group for the tune "Let's Get It Started"-another hit from Elephunk. Группа получила премию Грэмми за лучшее рэп-исполнение дуэта или группы за песню «Let's Get It Started» - еще один хит от Elephunk. Let's get it started with our usual fun! She sang on "Pump It Up (Here's the News)" on Hammer's Let's Get It Started album (the version re-released on Capitol Records in 1988) and she became a backup singer during his concert tours. Анжела записала свой вокал в песне «Pump It Up (Here's the News)» на альбоме «Let's Get It» МС Хаммера (версия была переиздана на Capitol Records в 1988 году), также она была бэк-вокалисткой во время концертных туров МС Хаммера. OK, let's get it started. Ничего не найдено для этого значения. Результатов: 6. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 153 мс
I tried my best at the rap part :D♡ORIGINAL - https://www.youtube.com/watch?v=gGwVwmwHqcc♡ Mix - CReiFuhttps://twitter.com/chenlin32779725♡ Art - とちhttps://
Давай начинать, прямо сейчас...А бас всё продолжает качать качать, качает и качает, Качает и качает, Качает и качает, качает и качает, качает и Качает, качает и качает, качает и...В этой песне мы никого не унижаем, Ведь когда я начну рифмовать, Вам станет трудно дышать! У нас есть пять минут, чтобы оторваться, Собраться и ударить силой рифмы. Снимись с ручника! Следуй своей интуиции! Открой свой внутренний мир, Оторвись от реальности, Потому что мы начинаем зажигать! Детка, это затягивает с головой!Ты не поверишь, как мы всё загаживаем. Мы горим, пока не выгорим. Мы движемся, пока не вывернемся наизнанку. Мы отовсюду: с севера, запада, востока и юга.[Припев:] Все, все, присоединяйтесь. Давайте дурачиться. Поехали, поехали, поехали. Поехали, поехали, сейчас же! Поехали, поехали, сейчас же! Поехали, поехали, сейчас же! Поехали, поехали, сейчас же! о самоконтроле души и тела, Не торопитесь, люди, делайте всё не торопясь. Не вырывайтесь вперёд, просто погрузитесь в это состояние. Здесь вы являетесь составной частью целого. Давайте, дурачьтесь! Если вы захотите, мы вместе всё отрепетируем, Шаг за шагом, словно ребёнок, начинающий ходить. Сантиметр за сантиметром мы будем искать новые решения, Ведь тот, кто ищет, находит, и это не заблуждение. Перед этим чувством невозможно устоять. И так мы движемся…[Припев:] Все, все, присоединяйтесь. Давайте дурачиться. Поехали, поехали, поехали. Поехали, поехали, сейчас же! Поехали, поехали, сейчас же! Поехали, поехали, сейчас же! Поехали, поехали, сейчас же! и качает, качает и качает, качает и Качает, качает и качает, качает и...Давайте все, давайте оторвёмся! (ага) Давайте оторвёмся! (сейчас) Почему бы нам не оторваться? (ага) Давайте оторвёмся! (сейчас) Почему бы нам не оторваться? (ага) Давайте оторвёмся! (сейчас) Да, да, да...Давайте заболеем, вот так. У входа мы потренируемся это делать. Просто забудьте обо всём, сейчас для этого самое время. Опробуйте это упражнение: Активнее двигайте спиной. Трясите головой, как я, Apl de., В стенах клуба или на сиденье Бентли. Беситесь, шумите и сходите с ума. В следующий раз вы тоже будете с нами. Поэтому давайте не будем правильными. Давайте зажигать и веселиться.[Припев:] Все, все, присоединяйтесь. Давайте дурачиться. Поехали, поехали, поехали. Поехали, поехали, сейчас же! Поехали, поехали, сейчас же! Поехали, поехали, сейчас же! Поехали, поехали, сейчас же! оторвёмся! (ага) Давайте оторвёмся! (сейчас) Почему бы нам не оторваться? (ага) Давайте оторвёмся! (сейчас) Почему бы нам не оторваться? (ага) Давайте оторвёмся! (сейчас) Да, да, да...Качает и качает, качает и качает, качает и Качает, качает и качает, качает и...
Get ready, let's go now. 'Cause we're ready for the show now, oh yeah. It's time for a new sound. And we came here to show off our style. Step one two to the beat. Mic check one two to the three, uh-huh. Min'na-chigai min'na i. Just move to the rhythm of the beat, let's go. [Pre-Chorus: Maria Marionette & Aster Arcadia] English Arabic German English Spanish French Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian Swedish Turkish Ukrainian Chinese Italian Synonyms Arabic German English Spanish French Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian Swedish Turkish Ukrainian Chinese Ukrainian These examples may contain rude words based on your search. These examples may contain colloquial words based on your search. cominciamo Let's Get It Started facciamolo iniziare Let's get it started with a general and biased - from a Gemini's point of view - description of the general characteristics said to belong to each of the zodiac signs. Cominciamo con una descrizione generale e di parte - dal punto di vista dei Gemelli - delle caratteristiche generali che si dice appartengano a ciascuno dei segni zodiacali. And now, let's get it started! Whatever your reason is, let's get it started. biking milano : let's get it started To buy and download Let's Get It Started by Paris Wells, get iTunes now. Per le anteprime e l'acquisto di musica da Let's Get It On di Lucas Prata, installa iTunes adesso. Ever since I wrote Let's Get It Started back in '86, I've been on a roll. Let's get it started Let's get it started in here Let's get it started and know about all these major apps in detail. 1. Truecaller Cominciamo subito a conoscere tutte queste applicazioni in modo dettagliato. 1. Truecaller Let's get it started in here [Shouting] Mi è piaciuta molta la puntata in cui andavano al ballo Let's Get It Started - 2004 Don't Phunk with My Heart - 2005 Okay, let's get it started - Right OK, let's get it started. Click here and let's get it started. Let's get it started in here No results found for this meaning. Results: 23. Exact: 23. Elapsed time: 123 ms. Documents Corporate solutions Conjugation Synonyms Grammar Check Help & about Word index: 1-300, 301-600, 601-900Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200 Provided to YouTube by Universal Music GroupLet's Get It Started · KIDZ BOP KidsKidz Bop 7℗ 2005 Kidz Bop., Marketed by Kidz Bop. Distributed by Concord Musi
Diese Präsenz ist derzeit nicht verfügbar.
Black Eyed Peas Текст на „Let's Get It Started“: Let's Get It Started, in here / And the base keep runnin' runnin', Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська Let's get it started, in he-e-ere... And the bass keeps runnin' runnin', and runnin' runnin', and runnin' Runnin', and runnin' runnin', and Runnin' runnin', and runnin' runnin', and runnin' runnin', and Runnin' runnin', and... In this context, there's no disrespect So when I bust my rhyme You break your necks! We got five minutes for us to disconnect From all intellect, collect the rhythm effect To lose your inhibition Follow your intuition Free your inner soul And break away from tradition Coz when we beat out Girl it's pullin without You wouldn't believe how we wow shit out. Burn it till it's burned out. Turn it till it's turned out. Act up from north, west, east, south. Chorus: Everybody, everybody, let's get into it. Get stupid. Get it started, get it started, get it started. Let's get it started (ha), let's get it started in here. Let's get it started (ha), let's get it started in here. Let's get it started (ha), let's get it started in here. Let's get it started (ha), let's get it started in here. Yeah. Lose control, of body and soul. Don't move too fast, people, just take it slow. Don't get ahead, just jump into it. Ya'll here a body, two pieces to it. Get stutted, get stupid. You'll want me body people will walk you through it. Step by step, like you're into new kid. Inch by inch with the new solution. Trench men hits, with no delusion. The feeling's irresistible and that's how we movin'. Chorus: Everybody, everybody, let's get into it. Get stupid. Get it started, get it started, get it started. Let's get it started (ha), let's get it started in here. Let's get it started (ha), let's get it started in here. Let's get it started (ha), let's get it started in here. Let's get it started (ha), let's get it started in here. Yeah. Runnin' runnin', and runnin' runnin', and runnin' runnin', and runnin runnin' and... C'mon y'all, let's get cuckoo! (Uh-huh) Let's get cuckoo! (in here) Let's get cuckoo! (Uh-huh) Let's get cuckoo! (in here) Let's get cuckoo! (Uh-huh) Let's get cuckoo! (in here) Ow, ow, ow! Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya... Let's get ill, that's the deal. At the gate, we'll bring the bud top drill. (Just) Lose your mind this is the time, Ya'll test this drill, Just and bang your spine. (Just) Bob your head like me APL de, up inside your club or in your Bentley. Get messy, loud and sick. Ya'll mount past slow mo in another head trip. (So) Come then now do not correct it, Let's get ignant let's get hectic. Chorus: Everybody, everybody, let's get into it. Get stupid. (Come on) Get it started (come one), get it started (yeah), get it started. Let's get it started (ha), let's get it started in here. Let's get it started (ha), let's get it started in here. Let's get it started (ha), let's get it started in here. Let's get it started (ha), let's get it started (woah, woah, woah) in here. Yeah. Let's get cuckoo! (Uh-huh) Let's get cuckoo! (in here) Let's get cuckoo! (Uh-huh) Let's get cuckoo! (in here) Let's get cuckoo! (Uh-huh) Let's get cuckoo! (in here) Ow, ow, ow! Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya... Runnin' runnin', and runnin' runnin', And runnin' runnin', and runnin' runnin' Brownstone's "Let's get it started". Written and composed by Nichole Gilbert, Kina Cosper, Charmayne Maxwell, Rodney Jerkins and Herman Kelly. Released in 19
Текст песни Let’s Get It Started (Black Eyed Peas) Перевод песни Let’s Get It Started (Black Eyed Peas) (Let’s get it started in here) And the bass keeps runnin’, runnin’ and runnin’, runnin’ And runnin’, runnin’ and runnin’, runnin’ and runnin’, runnin’ And runnin’, runnin’ and runnin’, runnin, and runnin’, runnin’ And (Давайте начнем прямо здесь) А бас все бежит, бежит и бежит, бежит’ И бежит, бежит и бежит, бежит и бежит, бежит’ И бежит, бежит, бежит, бежит, бежит, бежит … И In this context, there’s no disrespect So when I bust my rhyme, you break ya necks We got five minutes for us to disconnect From all intellect, collect the rhythm effect To lose your inhibition follow your intuition Free your inner soul and break away from tradition ‘Cause when we be out, girlies pull they weave out You wouldn’t believe how, we wow shit out Burn it ’til it’s burned out, turn it ’til it’s turned out Act up from north, west, east, south В этом контексте нет никакого неуважения Поэтому, когда я ломаю свою рифму, вы ломаете себе шеи У нас есть пять минут чтобы отключиться Со всего интеллекта соберите эффект ритма Чтобы избавиться от заторможенности следуйте своей интуиции Бесплатно вашей внутренней душой и оторваться от традиции Потому что, когда мы выходим, девчонки вытаскивают свои плетения. Вы не поверите, как это получилось, но мы ничего себе обосрались Сожги его, пока он не сгорит, поверни его, пока он не погаснет. Действуйте с севера, запада, востока, юга Everybody (Yeah), everybody (Yeah) Just get into it (Yeah), get stupid (Come on) Get it started, (Come on) get it started (Yeah), get it started Все (Да), все (да) Просто войди в это (да), стань глупым (давай же) Начинай же, (давай же) начинай же (да), начинай же! Let’s get it started (Ha), let’s get it started (In here) Let’s get it started (Ha), let’s get it started (In here) Let’s get it started (Ha), let’s get it started (In here) Let’s get it started (Ha), let’s get it started (In here) Yeah Давайте начнем (ха), давайте начнем (здесь) Давайте начнем (ха), давайте начнем (здесь) Давайте начнем (ха), давайте начнем (здесь) Давайте начнем (ха), давайте начнем (здесь) Да Lose control, of body and soul Don’t move too fast, people, just take it slow Don’t get ahead, just jump into it Y’all hear about it, the Peas will do it Get started, get stupid Don’t worry about it, people will walk you through it Step by step like an infant new kid Inch by inch with the new solution Transmit hits with no delusion The feeling’s irresistible and that’s how we movin’ Потерять контроль над телом и душой Не двигайтесь слишком быстро, люди, просто делайте это медленно Не забегай вперед, просто прыгай в нее Вы все слышали об этом, горох сделает это Начинай, делай глупости Не беспокойтесь об этом, люди проведут вас через это Шаг за шагом как младенец новый ребенок Дюйм за дюймом с новым решением Передавайте удары без обмана Это чувство непреодолимо, и именно так мы двигаемся. Everybody (Yeah), everybody (Yeah) Just get into it (Yeah), get stupid (Come on) Get it started, (Come on) get it started (Yeah), get it started Все (Да), все (да) Просто войди в это (да), стань глупым (давай же) Начинай же, (давай же) начинай же (да), начинай же! Let’s get it started (Ha), let’s get it started (In here) Let’s get it started (Ha), let’s get it started (In here) Let’s get it started (Ha), let’s get it started (In here) Let’s get it started (Ha), let’s get it started (In here) Yeah Давайте начнем (ха), давайте начнем (здесь) Давайте начнем (ха), давайте начнем (здесь) Давайте начнем (ха), давайте начнем (здесь) Давайте начнем (ха), давайте начнем (здесь) Да And the bass keeps runnin’, runnin’ and runnin’, runnin’ and runnin’, runnin’ C’mon y’all, let’s get (Coo-koo), uh-huh, let’s get (Coo-koo) in here Wild out, get (Coo-koo), uh-huh, let’s get (Coo-koo) in here Wild out, get (Coo-koo), uh-huh, let’s get (Coo-koo) in here Ohh-ohh-ohh, ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya! А бас все бежит, бежит и бежит, бежит и бежит, бежит и бежит. Ну же, давайте (Ку-ку), Ага, давайте (Ку-ку) сюда Дикий выход, давай (Ку-ку), ага, давай (Ку-ку) сюда Дикий выход, давай (Ку-ку), ага, давай (Ку-ку) сюда Ох-ох-ох, йа-йа-йа-йа-йа-йа-йа Йа-йа-йа-йа-йа-йа-йа-йа-йа! Let’s get ill, that’s the deal At the gate, and Will bring the bugged out drill (Just) Lose your mind, this is the time Y’all can’t stand still, twist and bang your spine (Just) Bob your head like me, Up inside the club or in your Bentley Get messy, loud and sick Y’all mind pass normal on another head trip So, come them now, do not correct it Let’s get ignant, let’s get hectic Давай заболеем, вот и все У ворот и выведет жучок наружу дрель (только что) Сойди с ума, сейчас самое время Вы все не можете стоять на месте, крутить и стучать своим позвоночником (просто) Покачай головой, как я, Внутри клуба или в ваш Bentley Вам грязно, громко и больных Вы все не против нормально пройти еще одну головную прогулку Так что, приходите к ним сейчас, не исправляйте его Давайте ignant давайте суете Everybody (Yeah), everybody (Yeah) Just get into it (Yeah), get stupid (Come on) Get it started, (Come on) get it started (Yeah), get it started Все (Да), все (да) Просто войди в это (да), стань глупым (давай же) Начинай же, (давай же) начинай же (да), начинай же! Let’s get it started (Ha), let’s get it started (In here) Let’s get it started (Ha), let’s get it started (In here) Let’s get it started (Ha), let’s get it started (In here) Let’s get it started (Ha), let’s get it started (In here) Yeah Давайте начнем (ха), давайте начнем (здесь) Давайте начнем (ха), давайте начнем (здесь) Давайте начнем (ха), давайте начнем (здесь) Давайте начнем (ха), давайте начнем (здесь) Да Whoa, whoa, whoa Get (Coo-koo), uh huh, we (Coo-koo) in here Let’s get (Coo-koo), uh-huh, we (coo-koo) in here Wild out, get (Coo-koo), uh-huh, we (Coo-koo) in here Ohh ohh ohh, ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya! Уоу, уоу, уоу Давай (Ку-ку), Ага, мы (Ку-ку) сюда Давайте (Ку-ку), Ага, мы (ку-ку) здесь. Дикий выход, давай (Ку-ку), Ага, мы (Ку-ку) здесь. ООО ООО ООО, йа-йа-йа-йа-йа-йа-йа Йа-йа-йа-йа-йа-йа-йа-йа-йа! And runnin’, runnin’ and runnin’, runnin’ and runnin’, runnin’ And runnin’, runnin’ and runnin’ И бежит, бежит и бежит, бежит и бежит, бежит’ И бежит, бежит и бежит’
Let's get it started (ha), let's get it started here. Let's get it started (ha), let's get it started in here, yeah. [Verse 3] Let's get ill, that's the deal. At the gate, we'll bring the bugged out drill (just) Lose your mind this is the time. Y'all test this drill, just and bang your spine (just)

английский арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский шведский турецкий украинский китайский русский Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский шведский турецкий украинский китайский украинский На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Предложения I have a few items of which to inform you, so let's get started... У нас есть много секретов, о которых необходимо рассказать, так что давайте начинать... Well, we can get started, then. The budget says that they can get started. Правительство говорит только о том, что они могут начаться. We have every reason to believe we will get started shortly. Мне кажется, у нас есть основания надеяться, что этот процесс начнется в ближайшее время». That's why most of us never get started. По этой причине большинство из них так никогда и не начинают. I would warn young people to not even get started using e-cigarettes. «Я бы предупредил молодых людей, чтобы они даже не начинали использовать электронные сигареты. Yes, well, will suggested that we get started, and he will join us later. Да, Уилл предложил, чтобы мы начинали, Он присоединится к нам позже. Many translators get started by registering with agencies. Многие турагенты начинают с регистрации ООО. You meet other folks, communicate to them, and possibly get started courting if sufficient sparks fly. Вы встречаете людей, разговариваете с ними и, возможно, начинаете встречаться, если летят достаточно искры. Please take your seats so we can get started. Motivation often comes AFTER you get started. Зачастую мотивация приходит уже после того, как вы приступили к делу. Planning is paramount before you get started. Планирование - это окупится, прежде чем вы начнете. Anyway, I should get started. Wait till the Daleks get started. Well, get started first thing Friday. Ну что же, приступайте первым делом в пятницу. Perhaps this will help you get started. It stops us before we get started. Just wanted to be certain before I get started. Я хотел быть уверенным в своем подходе, прежде чем начать. You can get started of course without all this. And sadly, this is how all revolutions get started. А именно с этого, обычно, и начинались всякого рода революции. Ничего не найдено для этого значения. Результатов: 4523. Точных совпадений: 4523. Затраченное время: 294 мс to get started 4843 get started on 796 Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Get ready, let's go now. 'Cause we're ready for the show now, oh yeah. It's time for a new sound. And we came here to show off our style. Step one two to the beat. Mic check one two to the three

angielski arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński polski Synonimy arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński ukraiński Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych. Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych. zaczynajmy zacznijmy zaczynamybierzmy się do roboty możemy zaczynać rozpocznijmy Sugestie I'veriritten up some cheers, so let's get started. Napisałam kilka okrzyków, więc zaczynajmy. Okay, let's get started... an emotional tar baby. Dobra zaczynajmy... emocjonalna smoła kotku. All right, copilot Stark, let's get started on our checklist. Pilocie Stark, zacznijmy od przeglądu. It seems the good Mrs Drusse is late so let's get started. Zacna pani Drusse nie ma chyba poczucia czasu. Zacznijmy, więc sami. All right, gentlemen, let's get started. Well, come on, everyone, let's get started. Morisato, let's get started. We have a lot of ground to cover in a short amount of time, so let's get started. Mamy dużo do zrobienia w krótkim czasie, więc zaczynajmy. Okay, everyone, we've got a lot to cover, so let's get started. Słuchajcie wszyscy, mamy wiele spraw, więc zaczynajmy. It's big, complicated, and we'll only be able to scratch the surface, so let's get started. Jest duża, skomplikowana i będę w stanie dotknąć jedynie czubka góry lodowej, więc zaczynajmy. We have a lot to do, so, let's get started. All right, Jared, let's get started on your stitch. Now that you're both here, let's get started. Teraz, skoro oboje tu jesteście, zaczynajmy. Since we are already short on time, let's get started. Skoro mamy już mało czasu, zacznijmy. I'm sure you have lots of questions, so let's get started. Pewnie macie wiele pytań, więc zacznijmy. OK, everyone, we've got a lot to cover, so let's get started. Dobra, mamy wiele do omówienia, więc zaczynajmy. We're looking for three of our leading roles, so let's get started. Szukamy trójki do tej roli, więc zaczynamy. We're here to take a look at the problem and offer potential solutions, so let's get started. Jesteśmy tutaj, aby przyjrzeć się problemowi i zaoferować potencjalne rozwiązania, więc zacznijmy. Akademia Gitary: festival - let's get started! Akademia Gitary: festiwal - zaczynamy! All right, well, then let's get started. Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia. Wyniki: 329. Pasujących: 329. Czas odpowiedzi: 161 ms. Documents Rozwiązania dla firm Koniugacja Synonimy Korektor Informacje o nas i pomoc Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200
Let's get it started (ha), let's get it started in here, yeah [Verse 3] Let's get ill, that's the deal. At the gate, we'll bring the bugged out drill (just)
Ya'll mount past slow mo in another head trip. (So) Come then now do not correct it, let's get ignant let's get hectic. [Chorus:] Everybody, everybody, let's get into it. Get stupid. (Come on) Get it started (come one), get it started (yeah), get it started. Let's get it started (ha), let's get it started in here.
\n\n \n\nlet's get it started перевод
Let's get it started in here Let's get it started, hah! Let's get it started in here Let's get it started, hah! Let's get it started in here, yeah Lose control, all body, all soul Don't move too fast, people just take it slow Don't get ahead, just jump into it Y'all hear about it, the Peas'll do it Get it started, get stupid Don't worry 'bout
[Chorus: Jung Kook, Jin, Jimin] (Let's jump!) soneul jeo wiro (Hey) deulgo oechyeo da gachi pump it up (Let's jump!) soneul jeo wiro (Hey) deulgo oechyeo modu da jumpin' up (Let's jump .